トーク:インド・ニューデリーで爆弾テロ数回、死者は59人に

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
出典:『ウィキニュース』(ベータ版)

「そのため、デリーのシェイラ・ディクシット州知事は、ここ数日は1年で最も重要な時期であり、(人ごみは危険なので)外出しないよう呼びかけている。」というのがよくわかりません。

  • いつ呼びかけたのか、事件の後なのか前なのか
  • 「呼びかけていた」ではなく「いる」というのはどのようなことなのか、ある文書が出されているということなのか、それとも反復して呼びかけを行っているのか。
  • あと「重要な時期であり、外出しないよう」というのが意味がとれません。

--Aphaia 2005年11月1日 (火) 09:00 (UTC)[返信]

  • ご指摘ありがとうございます。事件後なので、「外出しないよう呼びかけた」が正しいですね。すみません。
  • 「重要な時期であり、...」>2大宗教の祭りを控えて、人が集まりやすいとか宗教への感情が高まる時期で、テロにあわないよう外出はなるべく控えるように、というような意味なので(ロイターIndiaからの翻訳であまり正確に読み取れていません)、修正したほうが良いですね。--Peka 2005年11月1日 (火) 09:23 (UTC)[返信]