トーク:陸上自衛隊、イラクからの撤退を完了

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
出典:『ウィキニュース』(ベータ版)

「撤退」というのは、ニュアンスとしては負け戦で退く時に使う言葉であって、当件は「撤収」であると、当時のニュースでも報道されていました。リンク先webの報道にある通り、タイトル自体を、撤収とすべきではないでしょうか。Drybox-1100w 2010年9月13日 (月) 01:24 (UTC)[返信]

コメントありがとうございます。私個人としてはそうは考えません。それは主観の問題かと思いますが、そこを議論することはしません。
ウィキニュースでは「公開」(RSS配信等した記事)の文面を修正するということをしていません。したがいまして、お加えになった変更は差し戻ししました。ご理解をお願いします。--Aphaia 2010年9月13日 (月) 05:06 (UTC)[返信]
防衛省自身が「イラク撤収」という名称を正式に使っており、ニュースと称しているもので「撤退」と書いているのは、このwikiニュース程度しか見当たりませんね。Drybox-1100w 2010年9月13日 (月) 11:07 (UTC)[返信]
「撤退」よりも「撤収」の方がより良い表現だとは思います。が、語義的には誤りというわけではないと判断しています。だから、このままでいいんじゃないですかね。(「公開中」でなければ「撤収」に変更しちゃう方がより良いんだろうけど) --iwaim 2010年9月14日 (火) 02:28 (UTC)[返信]